I Saw the Potato
When Coca-Cola entered the mainland Chinese market in the
1920’s they didn’t know what to call their product. They knew choosing Mandarin characters that phonetically
matched ko-ka-ko-la might result in some nonsensical or embarrassing phrase. No one in their Atlanta headquarters wanted to take that chance. But they also didn’t want to delay filling shelves across China with
the “Real Thing” while they sifted through the 40,000 characters that make
up the Chinese alphabet looking for the perfect name. As the old saying goes, money talks, so Coke decided not to. They introduced Coca Cola without giving it a Chinese name as they
continued to look for an alternative.
But it is hard to sell a nameless product, and a bottle
covered with English letters doesn’t speak to a Mandarin speaking country. The corporate guys back in the United States might have been able to take
their time trying to come up with the perfect combination of four Chinese
characters, but the people trying to peddle a new soft drink on the street
couldn’t. Chinese shopkeepers took
matters in their own hands and picked four letters that sounded like the English
name Coca Cola. They put the name on signs all over the marketplace. Coke was a hit in China. Thirsty
shoppers loved it, although more than one wondered why anyone would call a
carbonated beverage “Bite the wax tadpole.”
Information versus image When Christians try to communicate their faith in Jesus
Christ to a postmodern world we often end up saying something akin to “I saw
the potato” without realizing it. After
all, we speak English. And last time
we checked people in America still speak English whether they consider
themselves postmodern or not. But
that’s not the source of the problem. English
words may fall from our lips as we tell people in Oz about Jesus Christ, but we
might as well be selling “I saw the Potato” t-shirts or “Bite the wax
tadpole” in a bottle. Our words
make just as much sense.
Learning to speak the language Missionaries who pack up all their belongings in a crate
and sail to the other side of the globe can do one of two things. They can wait for the people they’re trying to reach to learn English
in order that they might understand the gospel, or the missionaries can learn
the native language. You and I face
the same choice if we’re going to be missionaries to a postmodern Oz. We can wait for everyone who lives here to revert to information based
learning, or we can learn their language. I
think the choice we have to make is obvious.
Ancient future The postmodern world isn’t the first society to speak the
language of stories and pictures. In
a very real sense, the shift from the modern world to the postmodern brought us
back to the natural dialect of human beings. For most of human history people communicated with stories and pictures. Before anyone learned how to write the history of their people down with
a pen and paper, the stories traveled orally from generation to generation. The earliest forms of writing used pictures for letters. As writing progressed and alphabets formed, people wrote down the stories
they’d passed down.
©2006 Mark A. Tabb Order
"Mission To Oz" Back to Oz page
Coke wasn’t the only product to have a translation
problem in China. Pepsi’s catch
phrase from the Sixties, “Come alive with the Pepsi generation” came across
as “Pepsi brings your ancestors back from the dead.” Chinese Stephen King fans probably loved it. Kentucky Fried Chicken didn’t do much better.
Their slogan, “finger lickin’ good” was translated, “Eat your
fingers off.” Apparently eating
KFC in China makes you hungry for more than chicken.
Big businesses aren’t the only ones to find their
products lose a little something in translation. When the Pope visited Miami in the mid 80’s one local entrepreneur
decided to make some money the old fashioned way, selling t-shirts.
He had a few hundred shirts printed up, shirts that were supposed to say
in Spanish, “I saw the Pope.” Unfortunately,
he didn’t speak Spanish himself, and he didn’t check with anyone who did
before he sent his design to the printers. Instead
of selling “I saw the Pope” shirts, he ended up hawking “I saw the
potato” shirts. If he had lived in
Idaho, he might have broken even.
The problem doesn’t lie in our dialect but in the way we
use language. We may live in a
postmodern world, but when it comes to Jesus and the Bible and believing in God,
our thinking is stuck in the modern. There’s
a key difference. The modern world
elevated science and logic and reason. We
learned to break things down to their smallest components, to listen to facts
and reason and proofs, and then form conclusions. That’s why we dissected frogs in biology and why preachers dissect
Bible verses in sermons. Everything
has to be broken down to its smallest detail to fully understand what it means. And meaning is everything. Meaning
and truth lead to proof which leads to belief.
We believe because the evidence for Christ demands a verdict. When all the facts are known, believing in Jesus makes sense, it is the
only reasonable choice any thinking person can make.
No one in Oz thinks like this. When people don’t believe in the existence of absolute truth, appeals
to logic and reason don’t make any sense. But that’s only the beginning. The
language we use reflects the way our brains are wired. And in the postmodern world people’s brains are wired for pictures, not
information. Trying to communicate
using nothing but information in a land where people communicate in images
leaves us trying to sell pens that won’t make you pregnant.
No one understands what we’re trying to say because they can’t see
it.
That was the problem Marcia Clark and the other Los Angeles
county prosecutors faced in the most famous trial of the 1990’s. Clark and her associates had the unenviable task of trying to prove one
of the most popular athletes of all time was in fact a cold blooded, double
murderer. The case seemed like a
slam dunk. National polls showed an
overwhelming majority of Americans assumed O.J. Simpson was guilty, especially
after watching him run from police on national television during the infamous
White Bronco incident. Then there
were the notes he wrote. And the
bloody footprint. And the bloody
glove. All the evidence appeared to
point toward one inevitable conclusion: the Hall of Fame running back must be
guilty.
During the trial the prosecution team poured on the
information. They brought in
witnesses and forensic experts and psychologists as they built their case. The evidence was clear, they said. O.J.
did it. The defense used a different
tact. The centerpiece of their
defense wasn’t information, but an image of O.J. Simpson trying on the bloody
gloves. In the background you could
hear his lawyer say over and over, “If the gloves don’t fit, you must
acquit.” The gloves didn’t and
the jury did. They found O.J. not
guilty of all charges. Images, not
evidence or information, carried the day.
People in the postmodern world think in terms of images,
and they communicate using stories. A
steady stream of information makes their eyelids heavy and causes their minds to
wander. But tell them stories of
real people in the real world and you have their full and undivided attention. When I went to high school history was always the most boring subject of
all. Too many dates.
Too many places. Too much
information. Yet Stephen Ambrose
wrote history books which consistently topped the best seller lists. How? He didn’t rattle off
statistics from the Second World War. Instead
he told the stories of the men and women who served there. He planted his readers in fox holes as planes dropped bombs over their
heads. History might be boring, but
the real stories of young men trying to stay alive as a nightmare unfolded
around them captivated readers.
Ambrose spoke the language of the postmodern era. He told stories. And he
created pictures with his words. Postmoderns
love pictures. Home computer sales
took off when users stopped having to learn strange computer languages like
Fortran and MS-Dos and could instead point a little arrow at a picture on the
screen to start a program. When I
was a pastor I found my sermons improved 1,000 per cent in the minds of my
parishioners the day the church bought a video projector and I started using
pictures and movies as illustrations. My
thoughts didn’t suddenly become more profound, but images flashing on a screen
communicated my ideas better the avalanche of words spilling from my mouth. Postmoderns speak the language of pictures and when I learned to speak it
I connected with my audience.
Learning to speak the language of the postmodern world
isn’t about learning something new, but something old. More than anything it is a process of unlearning the trappings of an
information overloaded modern mindset. When
I first learned how to share my faith in Christ I went through a course which
taught us to use the acrostic GO-GO. I
started off talking about God’s purpose for our lives, followed by explaining
Our need for a Savior. The second G
stood for God’s provision, which is Jesus, and the last O was our response,
which meant turning from sin and placing one’s faith in Christ.
I memorized the whole presentation and all the supporting Bible verses.
I can still recite it twenty years later. When I was a pastor I encouraged people to use little booklets which gave
essentially the same information. These
booklets usually had names like “Steps to peace with God,” and “How to
have a full and meaningful life.”
Now I find myself standing back and asking if either of
these reflects the way the Bible communicates the message of Jesus and God’s
desire to reconcile people to himself. And
my honest answer is no. God chose to
write the Bible as a story. It
doesn’t dispense information about God, it tells His story over the course of
sixty six books and thousands of years. Jesus
didn’t hand out tracts or articulate steps to God or spiritual laws or handy
acrostics. Instead he told stories
of farmers planting seeds and old ladies sweeping out their houses looking for
lost coins and old men waiting anxiously for a lost son to return. And when you step away from the Bible you find certain images indelibly
stamped on your brain. You see a
manger in a barn and a man hanging on a cross and an empty tomb.
The Bible already speaks the language of Oz with its story and mystery and images. Our greatest need is to learn to speak it as well.
The only thing standing between the postmodern world and the living God
isn’t an outdated book but a people who forgot how to think and speak like the
book we say rules our lives.
from Amazon.com
